Пусть горшок, лишь бы не в печь

Хоть горшком назови, только в печку не ставь — любое мнение, точка зрения, вывод о характере, способностях. поступках, суждениях, но только чтобы без последствий, без наказания; прозвище — не главное, главное — натура обладателя прозвища

Английский аналог пословицы "Хоть горшком назови, только в печку не ставь" нard words break no bones - пусть слова жестоки, лишь бы без последствий

Синонимы фразеологизма «Хоть горшком назови, только в печку не ставь»

  • хоть горшком меня зови, да не ставь только к жару
  • хоть чертом зови, только хлебом корми
  • как хочешь зови, только водкой пои

Использование словосочетания в литературе

    «Солдаты, со свойственною им отличной меткостью определений, говорили про Катерину Астафьевну, что она не живет по пословице: «хоть горшком меня зови, да не ставь только к жару«, а что она наблюдает другую пословицу: «хоть полы мною мой, но не называй меня тряпкой» (Лесков «На ножах»)
    «Старику от прозвища какая беда? Хоть горшком назови, только в печку не ставь. Ну, а Федюньке по малолетству обидно показалось. Он и дрался, и ругался, и ревел не раз, а ребятишки пуще того дразнят» (П. Бажов «Огневушка-Поскакушка»)

Ещё статьи