Море. Погода — так себе

Ждать у моря погоды — бездеятельно ожидать решения проблемы из-за невозможности ни на что повлиять; пассивно рассчитывать на удобный случай, не будучи уверенным в том, что он наступит

Английский эквивалент фразеологизма "ждать у моря погоды" to let the grass grow under one's feet - позволять траве расти под ногами

Аналоги словосочетания «ждать у моря погоды»

  • ждать до второго пришествия
  • когда рак на горе свистнет
  • плыть по течению
  • пустить дело на самотёк
  • ожидать, как карта ляжет

Использование выражения в литературе

    «Дело в том, что у нашего брата, лагерника, бывают только три состояния: мы можем мантулить (или, что то же самое, «упираться рогами»), то есть работать, или же кантоваться, то есть не работать, и, наконец, припухать, то есть ждать у моря погоды
    » (Ю. О. Домбровский «Факультет ненужных вещей»)
    «Большевики вынужденно мариновались без работы и ждали у моря погоды ― какого-то события-триггера, который еще раз нарушит обычное положение дел; теперь к нему готовились еще более тщательно ― продумывали точный детальный план действий, снимали планы города, составляли карты» (Л. А. Данилкин «Ленин: Пантократор солнечных пылинок»)
    «Раскладывал бесконечные пасьянсы и терпеливо ждал у моря погоды, ждал, когда ветер славы снова подует в его паруса и Франция опять вспомнит о нем» (Вацлав Михальский «Прощеное воскресенье»)

Ещё статьи