Считается, что происхождением фразеологизм обязан итальянскому кардиналу, военному и политическому деятелю позднего Средневековья Чезаре Борджиа, поместившего его в качестве девиза под бюстом Юлия Цезаря (по другим сведениям фраза была награверена на его шпаге). В свою очередь, источником знаний для Борджия послужил, видимо, труд Гая Светония Транквилла (около 70 года н. э. — после 122 года н. э.) «Жизнь двенадцати цезарей», в котором автор рассказывает в том числе о подробностях и привычках римского императора Калигулы
Nepotatus sumptibus omnium prodigorum ingenia superavit, commentus novum balnearum usum, portentosissima genera ciborum atque cenarum, ut calidis frigidisque unguentis lavaretur, pretiosissima margarita aceto liquefacta sorberet, convivis ex auro panes et opsonia apponeret: "aut frugi hominem esse oportere, dictitans, aut Caesarem". "Своей расточительностью он превзошел все придуманное когда-либо знаменитыми мотами, выдумав неслыханные омовения, диковинные яства и пиршества - купался в горячих и холодных душистых маслах, выпивал растворенные в уксусе драгоценные жемчужины, на пирах подавал гостям хлеб и кушанье на золотой посуде, приговаривая, что "жить надо либо во всем себе отказывая, либо по-Цезарски".
Синонимы выражения «или Цезарь или ничего»
- Всё или ничего
- Пан или пропал
- Иль грудь в крестах, иль голова в кустах
Использование выражения в литературе
-
— «Третья нижняя часть меча была вызолочена, и по ней вырезаны тонкие рисунки: богиня Верности на престоле с надписью: Верность сильнее оружия; Юлий Цезарь триумфатор на колеснице с надписью: Или цезарь, или ничто» (Д. С. Мережковский «Воскресшие Боги. Леонардо да Винчи»)
— «Aut Caesar, aut nihil ― шептал он, покрывая восторженными поцелуями ее бледные, артистически созданные руки» (В. В. Крестовский «Панургово стадо»)
— «В отчаянии, терзаемый предчувствием постной трапезы, он воскликнул так же, как Наполеон: aut Caesar, aut nihil!» (М. Н. Загоскин «Рославлев, или Русские в 1812 году»)
Ещё статьи
- Abiens abi (уходя, уходи)
- Ab ovo (с яйца)
- Ad calendas graecas (до греческих календ)
- Вellum omnium contra omnes (война всех против всех)