Больше дела, меньше слов

«Много слов, да мало дела» говорят о болтуне, который только говорит, но ничего не делает

Английский аналог выражения "много слов, да мало дела" great boast, small roast - блюдо большое, да жаркого мало

"Иногда, глядя с крыльца на двор и на пруд, говорил он о том, как бы хорошо было, если бы вдруг от дома провести подземный ход или чрез пруд выстроить каменный мост, на котором бы были по обеим сторонам лавки, и чтобы в них сидели купцы и продавали разные мелкие товары, нужные для крестьян. При этом глаза его делались чрезвычайно сладкими и лицо принимало самое довольное выражение; впрочем, все эти прожекты так и оканчивались только одними словами" (Гоголь «Мёртвые души»)

Синонимы поговорки «много слов, да мало дела»

  • Дым столбом, а огня не видно
  • Больше дела – меньше слов
  • Много кудахтанья, а яиц нет
  • Слово делом красно
  • Не спеши языком, торопись делом
  • Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается
  • Слов мешок, а дел на вершок
  • Много шуму – мало толку
  • Слову верь, а дело проверь
  • Маниловщина
  • Много грому по-пустому
  • Много дыму, да мало пылу
  • Балабол

"...Вывод из этих общих размышлений тот, что три начала, составляющие теперешнюю систему образованности, разнородны, бессвязны и противоречивы по своим результатам. Их бы можно заменить одним началом: меньше слов, больше дела. Это было бы религиозней, потому что скромнее; самодержавней, потому что болтливость противна духу самодержавия; наконец, народней, потому что выражено народной поговоркой" (М. С. Лунин «Письма из Сибири»)

Ещё статьи