Происхождением выражение обязано миниатюре «Совершенно случайно» (1963 год), в которой писатели А. М. Арканов и Г. И. Горин высмеивали штампы отечественной журналистики и телевидения
Синоним выражения "рояль в кустах" - Deus ex machina (бог из машины)
Классический пример «рояля в кустах»
«30-е сентября 1659 года. – Я, несчастный Робинзон Крузо, …был выброшен на берег этого ужасного, злополучного острова… у меня не было ни пищи, ни крова, ни одежды, ни оружия; мне было некуда укрыться от врагов; отчаявшись получить откуда нибудь избавление, я видел впереди только смерть….
1-е октября. – Проснувшись поутру, я увидел…, что наш корабль сняло с мели приливом и пригнало гораздо ближе к берегу… Оказалось, что весь запас корабельной провизии остался совершенно сухим…, разыскал я пилу нашего корабельного плотника…, в каюте я нашел два хороших охотничьих ружья и два пистолета… Я знал, что у нас на корабле было три бочонка пороху, но не знал, где они хранятся. Однако после тщательных поисков все три бочонка нашлись. Один оказался подмоченным, а два были сухие…я захватил все, что нашлось в чуланчике нашего плотника, а именно: два или три мешка с гвоздями (большими и мелкими), отвертку, дюжины две топоров, а главное — такую полезную вещь, как точило»(Д. Дефо «Робинзон Крузо»)
Использование выражения в литературе
— «Русскому переводу и тут не повезло с цензурой: в оригинале Жюль Верн постоянно подчеркивает протестантскую набожность своих героев-американцев, которые, подобно Робинзону Крузо, всякий раз воздают хвалу Провидению, обнаружив очередной, так сказать, рояль в кустах» (Мария Елифeрова «Жюль Верн против Робинзона»)
— «Во втором ― наличие своего человека здесь хоть какая-то подстраховка. Но это фантастика. Белый рояль в кустах…» Руслан плавно водил бритвой по щеке. Задумавшись, он не заметил, что продолжает скоблить из без того лоснящуюся кожу» (Александр Михайлов «Капкан для одинокого волка»)
— «Как Auto Union, словно рояль в кустах, оказался вдруг в деревне под Прагой ― загадка» (Лев Шугуров «Тени умерших конструкций»)