Битая посуда два века живет

Битая посуда два века живет — жизненный опыт бесценен; человек, в жизни которого были печаль и радость, победы и поражения, любовь и предательство, быстрее ориентируется в любой ситуации, легче решает проблемы, проще относится к трудностям бытия

Английский аналог поговорки «битая посуда два века живет» сreaking door hangs long on its hinges — скрипучая дверь висит на петлях дольше

Синонимы поговорки

  • Скрипучее дерево два века стоит
  • Старый ворон мимо не каркнет
  • Скрипуче, да живуче
  • Ни старого, ни малого, а середового да бывалого
  • Сотня советов не заменит пары опытных рук
  • За одного битого двух небитых дают

Использование поговорки в литературе

    «Потом его разбил левосторонний паралич без потери зрения и речи. Сыну он сказал: «Не беда, битая посуда два века живет». Жене сказал: «Это конец. Никого ко мне не пускай» [Ю. М. Нагибин «Недоделанный»)
    «Вера Андреевна худела, желтела и жаловалась на «неконспиративность» и отсутствие «дисциплины»; Арсений Иванович вздыхал, покачивал седой головой и говорил в утешение: «Ничего, кормильцы, бывает… Битая посуда два века живет…» (Б. В. Савинков «То, чего не было»)
    «То-то и есть: молодые-то люди что новы горшки – то и дело бьются, а наш-от старый горшок хоть берестой повит, да три века живет» (Мельниковъ «На горах»)

Ещё статьи